大学英语词汇3

以下是这些单词的中文意思:

  1. universal – 普遍的,通用的
  2. version – 版本
  3. evolve – 演变,进化
  4. solemn – 庄严的,严肃的
  5. inspect – 检查,视察
  6. recruit – 招募,征聘
  7. assemble – 集合,装配
  8. approve – 批准,同意
  9. exaggerate – 夸大,夸张
  10. dedicate – 奉献,致力于
  11. contract – 合同,收缩
  12. reputation – 名声,声誉
  13. independence – 独立,自主
  14. destruction – 破坏,毁灭

这里是填入正确单词后的句子:

  1. This means they have been inspected by a team of professional experts and the universal standard of their work has been approved.
  2. The Statue of Liberty had just arrived from Paris and was being assembled, so it was not in New York Harbor when they arrived.
  3. This reaction to the event is rather exaggerate but on the other hand there’s something in it.
  4. Police had trouble understanding who was responsible for the accident, because everyone who saw it made different versions of what happened.
  5. It is an almost universal truth that the more we are promoted in a job, the less we actually exercise the skills we initially used to perform it.
  6. His appointment has not been formally approved.
  7. It’s getting more and more difficult to recruit experienced staff.
  8. He insisted that the idea evolved, out of work done by British scientists.
  9. They are the ordinary citizens for whom the honor system was designed – people who have dedicated their lives to duty.
  10. His expression became very solemn when we told him what had happened.

以下是翻译后的句子:

  1. 这意味着他们已经经过专业专家团队的检查,并且他们的工作达到了普遍标准。
  2. 自由女神像刚从巴黎运抵,正在组装中,所以它在他们到达时并未矗立在纽约港。
  3. 对事件的这种反应有些夸大,但另一方面确实有些道理。
  4. 警方难以理解谁对事故负责,因为每个目击者对发生的事情都有不同的版本
  5. 几乎是一个普遍真理,职位越高,我们实际运用最初技能的机会越少。
  6. 他的任命尚未正式批准
  7. 招募有经验的员工变得越来越困难了。
  8. 他坚称这个想法是从英国科学家们的工作中演变而来的。
  9. 他们是那些为荣誉制度而设计的普通公民——那些奉献了一生的人。
  10. 当我们告诉他发生的事情时,他的表情变得非常庄重

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注