英语学习

大学英语词汇短语固定搭配(22)

Rewrite cach of the flw senece using the epresions given in brakt.1. She gota new idea for incrasig sales. (come up wit)

  1. ltis sensible to buy the most up: to-date version. (make scnse)
  2. Ifthe day hppens to be wet, we may have to change our plans. (turm ou)
  3. She decicd after thinking a long time to accept his ffer.r (upon retio)
  4. In order to have a sucsefs exhibition we should try our best to ollet more famouspaintings. (for the sake of)
  5. We reserved two tickets using Brown’s name. (in the name of)
  6. We had to accept the fact of taking a loss on the sale. (resign oneself to)
  7. Economic and social inequalities can never be considered as positive and construcuneforces. (view… as)
  8. Ifhe did move to Beijing, he’d possibly get a job. (stand a chance)
  9. These policemen are fightened when they are aware of the fact that they face apopualwhich has the most advanced automatic arms at its disposal. (at the prospect that)

Here are the rewritten sentences using the expressions provided in brackets:

  1. She came up with a new idea for increasing sales.
  2. It makes sense to buy the most up-to-date version.
  3. If the day turns out to be wet, we may have to change our plans.
  4. She decided to accept his offer upon reflection after thinking for a long time.
  5. For the sake of having a successful exhibition, we should try our best to collect more famous paintings.
  6. We reserved two tickets in the name of Brown.
  7. We had to resign ourselves to taking a loss on the sale.
  8. Economic and social inequalities can never be viewed as positive and constructive forces.
  9. If he did move to Beijing, he’d stand a chance of getting a job.
  10. These policemen are frightened at the prospect that they face a population with the most advanced automatic arms at its disposal.

Let me know if you need any more help!

以下是上述句子的中文翻译:

  1. 想出了一个增加销售的新点子。
  2. 购买最新版本是有道理的
  3. 如果那天结果下雨,我们可能不得不改变计划。
  4. 深思熟虑后,她决定接受他的提议。
  5. 为了举办一场成功的展览,我们应该尽最大努力收集更多的名画。
  6. 我们布朗的名义预订了两张票。
  7. 我们不得不接受在这次销售中亏损的事实
  8. 经济和社会不平等永远不能被视为积极且具有建设性的力量。
  9. 如果他搬到北京,他有可能找到工作。
  10. 这些警察在意识到自己有可能面对拥有最先进自动武器的民众时感到害怕。

希望这个翻译对你有帮助!

Here are the completed sentences with the correct words filled in and appropriately modified:

  1. At 16, I resigned myself to the fact that I’d never be a dancer.
  2. He is charged with taking a car without the owner’s consent.
  3. The regulations governing the inquiry into aircraft accidents had been unchanged since 1969.
  4. She must understand the consequences of her refusal to accept medical treatment.
  5. Nuclear waste can cause serious damage to the environment if not disposed of properly.
  6. Our range of herbal teas contains no preservatives, colorings, or artificial flavorings.
  7. Close collaboration between the Bank and the Fund is not merely desirable; it is essential.
  8. All cells reproduce by splitting into two, both halves getting a full set of genes.
  9. The officer involved was relieved of his duties because he had violated strict guidelines.
  10. Most new radical ideas in science turn out to be incorrect; only a tiny fraction turns out to be correct.

Let me know if you need further adjustments!

以下是上述句子的中文翻译:

  1. 在16岁时,我接受了自己永远不会成为一名舞者的事实。
  2. 他被指控在未经车主同意的情况下偷走车辆。
  3. 管理飞机事故调查的规定自1969年以来一直没有改变。
  4. 她必须理解拒绝接受医疗治疗的后果
  5. 核废料如果没有妥善处理,会对环境造成严重损害。
  6. 我们的草本茶系列不含任何防腐剂、色素或人工香料。
  7. 银行与基金之间的密切合作不仅仅是可取的,而且是必不可少的。
  8. 所有细胞通过分裂成两部分进行繁殖,两半都获得了一整套基因。
  9. 该官员因违反严格的规定而被解除职务。
  10. 大多数新的激进科学思想被证明是错误的;只有极少数被证明是正确的。

希望这个翻译对你有帮助!

catdsn.com

Recent Posts

50个财智金特点的话术

以下是广发银行财智金(现金分期…

3 周 ago